Help us learn about your current experience with the documentation. Take the survey.

校对翻译

大多数翻译都是由社区贡献、审核和接受的。我们非常感谢翻译人员和校对人员所做的工作!

校对人员

  • 阿尔巴尼亚语
    • 需要校对人员。
  • 阿姆哈拉语
    • 需要校对人员。
  • 阿拉伯语
    • 需要校对人员。
  • 巴斯克语
  • 白俄罗斯语
  • 波斯尼亚语
    • 需要校对人员。
  • 保加利亚语
    • 需要校对人员。
  • 加泰罗尼亚语
    • 需要校对人员。
  • 简体中文
  • 繁体中文
  • 繁体中文(香港)
    • 需要校对人员。
  • 克罗地亚语
    • 需要校对人员。
  • 捷克语
    • 需要校对人员。
  • 丹麦语
  • 荷兰语
    • 需要校对人员。
  • 英语(英国)
    • 需要校对人员。
  • 世界语
    • 需要校对人员。
  • 爱沙尼亚语
    • 需要校对人员。
  • 波斯语
  • 菲律宾语
    • 需要校对人员。
  • 法语
  • 加利西亚语
    • 需要校对人员。
  • 德语
  • 希腊语
    • 需要校对人员。
  • 希伯来语
  • 印地语
    • 需要校对人员。
  • 匈牙利语
    • 需要校对人员。
  • 印尼语
  • 爱尔兰语
  • 意大利语
    • 需要校对人员。
  • 日语
  • 韩语
  • 拉脱维亚语
  • 蒙古语
    • 需要校对人员。
  • 挪威语(博克马尔)
  • 波兰语
    • 需要校对人员。
  • 葡萄牙语
    • 需要校对人员。
  • 巴西葡萄牙语
  • 罗马尼亚语
    • 需要校对人员。
  • 俄语
  • 塞尔维亚语(拉丁字母和西里尔字母)
    • 需要校对人员。
  • 僧伽罗语
  • 斯洛伐克语
    • 需要校对人员。
  • 西班牙语
  • 瑞典语
  • 土耳其语
    • 需要校对人员。
  • 乌克兰语
  • 威尔士语
    • 需要校对人员。

成为校对人员

在 Crowdin 中申请校对人员权限之前,请确保您有向 GitLab 项目贡献翻译的历史记录。

  1. 向 GitLab 贡献翻译。请参阅 翻译 GitLab 的说明。

    翻译 GitLab 是一项社区工作,需要团队合作和注重细节。校对人员在帮助新贡献者、确保翻译的一致性和质量方面发挥着重要作用。在申请成为校对人员之前,您作为翻译者的行为和贡献应反映出这一点。

  2. 通过创建合并请求将自己添加到校对人员列表中,以申请校对人员权限。

    打开 proofreader.md 源文件 并选择 Edit

    按字母顺序添加您的语言,并将自己添加到列表中,包括:

    • 姓名
    • 您的 GitLab 个人资料链接
    • 您的 Crowdin 个人资料链接

    在合并请求描述中,包含您之前翻译过的任何项目的链接。

  3. GitLab 团队成员核心团队成员全球化和本地化团队成员, 或当前精通该语言的校对人员会根据您之前翻译的质量来考虑您成为校对人员的请求。

    • 如果您申请成为某语言的首位校对人员,且没有 GitLab 或核心团队成员会说该语言,我们要求您提供在其他社区或项目中之前翻译工作的链接。